In unserem Supermarkt war Merluza/Pescadilla/Seehecht für 4,90 Euro das Kilo im Angebot. Ein wahres Schnäppchen, aber dann muss man sich auch nicht wundern, wenn die Meere leer gefischt sind. Jedenfalls habe ich zugegriffen und für 8,80 Euro einen Fisch mit einem Gewicht von 1800 g erstanden. Damit bringe ich gut und gerne 10-12 Leute satt. Da wir aber keine 10-12 Leute am Mittagstisch waren, habe ich den Fisch in zwei Teile teilen lassen, ein Teil am Stück, nur ohne Gräten (spanische Anweisung an den Fischverkäufer: "una parte la dejas entera, sólo le quitas la espina, por favor" (Das "por favor" kann man gerne auch weglassen. Beobachtet mal, in welchem Kommandoton spanische Hausfrauen mit Fisch- oder Fleischverkäufern sprechen!), den anderen Teil in Filets "la otra parte me la haces filetes, por favor". Dann wird man gefragt, ob man die Gräte und den Kopf mitnehmen möchte. Ich antworte: "Me lo llevo todo". Das bedeutet: "Ich nehme alles mit". Aus der Gräte und dem Kopf koche ich zum gegebenen Zeitpunkt eine Fischbrühe oder eine Fischsuppe, bis dahin lege ich sie in den Tiefkühlschrank. Da habe ich einen Plastikbeutel, in dem ich die Fischabfälle ansammle, bis sie genug sind. Wer gar kein Spanisch kann, diesen Einkauf aber trotzdem tätigen möchte, schreibt Folgendes auf ein Zettelchen: Una merluza/pescadilla, la mitad en filetes, la otra mitad entera, pero sin espina. Me llevo la cabeza y la espina. Das müsste eigentlich klappen.
Yankee Style Sweet Skillet Cornbread
vor 6 Tagen
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen